Hợp Đồng Tư Vấn Và Thiết Kế Kiến Trúc

Hợp Đồng Tư Vấn Và Thiết Kế Kiến Trúc

Trong bài viết dưới đây, SBLAW xin giới thiệu 3 mẫu hợp đồng tư vấn thiết kế và kiến trúc cho cá nhân và doanh nghiệp mới nhất 2024. Mẫu hợp đồng tư vấn này được thiết kế dành riêng cho các doanh nghiệp, giúp các doanh nghiệp dễ dàng thỏa thuận và ký kết hợp đồng tư vấn với các nhà cung cấp dịch vụ.

Trong bài viết dưới đây, SBLAW xin giới thiệu 3 mẫu hợp đồng tư vấn thiết kế và kiến trúc cho cá nhân và doanh nghiệp mới nhất 2024. Mẫu hợp đồng tư vấn này được thiết kế dành riêng cho các doanh nghiệp, giúp các doanh nghiệp dễ dàng thỏa thuận và ký kết hợp đồng tư vấn với các nhà cung cấp dịch vụ.

Mẫu hợp đồng tư vấn thiết kế, kiến trúc

Dưới đây là 3 mẫu hợp đồng tư vấn thiết kế mà SBLAW đã sưu tầm được. Bạn có thể tham khảo thêm trước khi làm hợp đồng tư vấn thiết kế hoàn chỉnh:

CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM

Independence – Freedom – Happiness

– Căn cứ Bộ Luật Dân Sự Nước Cộng Hòa Xã Hội Chủ Nghĩa Việt Nam.

– Pursuant to the Civil Code of the Socialist Republic of Vietnam.

– Căn cứ Luật Xây dựng số 16/2003/QH11 ngày 26/11/2003 của Quốc Hội khóa XI kỳ họp thứ 4.

– Pursuant to the Law on Construction No. 16/2003/QH11 dated November 26, 2003 of the 11th National Assembly at the 4th session.

– Căn cứ nghị định số 16/2005/NĐ-CP ngày 07/02/2005 của Chính phủ về quản lý dự án đầu tư xây dựng công trình.

– Pursuant to the Government’s Decree No. 16/2005/ND-CP dated February 7, 2005, on management of construction projects.

– Căn cứ quyết định 11/2005/QĐ-BXD ngày 15/4/2005 của Bộ trưởng Bộ Xây dựng về định mức chi phí lập dự án và thiết kế công trình xây dựng.

– Pursuant to Decision No. 11/2005/QD-BXD dated April 15, 2005 of the Minister of Construction on cost of project planning and construction work design.

– Căn cứ vào thông tư: 01/BXD về thuế GTGT ngày 16/01/1999 của Bộ Xây dựng.

– Based on Circular No. 01/BXD dated January 16, 1999 on VAT of the Ministry of Construction.

– Căn cứ vào nhu cầu khả năng của hai bên:

– Based on the demand and capacity of the two parties:

Hợp đồng dịch vụ thiết kế kiến trúc (sau đây gọi là “Hợp đồng”) được lập vào ngày ………… giữa các bên sau đây:

This architectural design contract (hereinafter referred to as the “Contract”) is made on ………… between the following parties:

Số tài khoản: …… tại Ngân hàng: ……

Đại diện theo pháp luật: Ông/bà …… Chức vụ: Giám đốc

Legal representative: Mr.Ms …… Position: Director

(hereinafter referred to as the “Owner”)

Số tài khoản: …… tại Ngân hàng: ……

Đại diện theo pháp luật: Ông/bà …… Chức vụ: Giám đốc

Legal representative: Mr.Ms …… Position: Director

(sau đây gọi là “Đơn vị thiết kế”)

(hereinafter referred to as the “Architect”)

(sau đây gọi chung là “các bên”)

(hereinafter collectively referred to as the “parties”)

Hai bên thống nhất ký kết Hợp đồng với các điều khoản sau:

The two parties agree to sign the Contract with the following terms:

Hồ sơ thiết kế theo Hợp đồng bao gồm:

The design documents under the Contract include:

1/ Bản vẽ thiết kế kiến trúc: (2 bộ)

1/Architectural design drawings: (2 sets)

– Bản vẽ khai triển trần, nền, vách

– Development drawings of ceilings, floors, and walls

– Floor tile layout for specific areas

– Bản vẽ bố trí đèn chiếu sáng và vị trí máy lạnh

– Lighting and air-conditioner layout

– Bản vẽ chi tiết kệ, tủ trưng bày trang trí các loại

– Detail drawings of shelves and display cabinets

2/ Bản vẽ thiết kế điện: (2 bộ)

2/Electrical drawings: (2 sets)

3/ Phối cảnh công trình: (2 bộ)

3/ 3D perspective drawings: (2 sets)

– Elevation 3D perspective drawings

– Interior 3D perspective drawings

ARTICLE III: DESIGN EXECUTION TIME

– Thời hạn thiết kế công trình là: …….. ngày làm việc kể từ ngày ký hợp đồng (không bao gồm thứ bảy, chủ nhật, ngày lễ).

– The design execution time is: …….. working days from the date of signing the Contract (excluding Saturdays, Sundays and public holidays).

– Lịch trình bàn giao thiết kế như sau:

– The design documents handover schedule is as follows:

Thời gian thực hiện các giai đoạn công việc nêu trên của Đơn vị thiết kế không bao gồm:

The Architect’s execution time of the above work phases does not include:

– Thời gian trình duyệt, hiệu chỉnh và thỏa thuận thống nhất phương án thiết kế của Chủ đầu tư vượt quá thời gian quy định.

– The time for the Owner’s approving, adjusting and agreeing on the architectural plan that exceeds the prescribed time.

– Thời gian thẩm định, phê duyệt hồ sơ thiết kế của Chủ đầu tư và của cơ quan cấp có thẩm quyền.

– The time for design evaluation and approval of the Owner and competent authorities.

– Số ngày Chủ đầu tư chậm thanh toán các đợt chi phí.

– Number of days of late payments by the Owner.

– Thời gian thực hiện giai đoạn kế tiếp sẽ được bắt đầu khi hồ sơ của giai đoạn trước đó được Chủ đầu tư có ý kiến chấp thuận, phê duyệt.

– The execution time of the following phase will be started when the documents of the previous phase are approved by the Owner.